---

Dyirbal

An Aboriginal Language of Australia

 


                About this Webpage

What is Dyirbal?

                   Linguistic Information

·        Tribes and Dialects

·        Sounds

·        The Mother-in-Law Language

·        http://www.flickr.com/photos/carolinenagy/327229648/Noun Classes

·        Reduplication

Orthography

                   Why is Dyirbal endangered?

                   The Future of Dyirbal  

                   The Loss of Oral Languages

vs. the Loss of Written Languages

                   Bibliography

                   Other Links

                  

http://www.flickr.com/photos/geoff_clark/126358961/About this Webpage

This webpage was created as an assignment for the fall 2006 Endangered Languages class at Macalester College.  The purpose of the assignment was to educate the public about an endangered or minority language.

Back to top

What is Dyirbal?

Dyirbal is an aboriginal language from Australia.  It’s spoken in a small region of the rainforest in the northeastern part of the country, by the Coral Sea.  This language stems from the Pama-Nyungan language family of Australian languages.  Dyirbal once had a steady population of about 3,000 people, but the number of speakers dwindled down to 40-50 in 1983.  There are estimated to be only a handful of speakers left at the present time (Ethnologue).  Dyirbal is a severely threatened language on the verge of extinction. 

                   Back to top

                The Dyirbal People

The traditional Dyirbal people made their living off of the rainforest.  During the dry season they moved around frequently, while during the rainy season they kept semi-permanent residences (Dixon, R. M. W. 28).  They held strong beliefs in mythology and—through oral tradition--passed down stories about the creation of their homeland.  Many of these stories were later verified with scientific evidence (Dixon, R. M. W. 29). Tribes were also cannibalistic and frequently fought each other (Dixon, R. M. W. 28). Within a tribe there existed a totem system to which people belonged, which influenced social beliefs and marriage traditions (Dixon, R. M. W. 31).

                        Back to top

Linguistic Information

Dyirbal has free word order, which is unusual among the world’s languages (Dixon, R. M. W. 59).  Although the vocabulary is rich in words for plants and animals, there are only a few words for numbers and colors (Dixon, R. M. W. 41, 240).  It uses affixes (Dixon, R. M. W. 221).  Typically the first syllable of each word is stressed, followed by every odd syllable (Dixon, R. M. W. 274).  With only one exception, all words in Dyirbal begin with a consonant.  This exception is the word aɲɖa, which means ‘new’ and is used to introduce a new subject.  It’s thought that this word is borrowed from the English word “and” (Dixon, R. M. W. 117).

Back to top

Tribes and Dialects

The Dyirbal language is actually comprised of six different dialects, each of which is associated with a certain tribe.  Three of these dialects are nearly extinct, but the Dyirbal, Giramay, and Mamu dialects have the most speakers left (Dixon, R. M. W. 23-24).  Evidence shows that at one time these six tribes all belonged to a single tribe, which eventually split apart as it grew in size (Dixon, R. M. W. 24).  Although these dialects are very similar, speakers from different tribes insist that they are different, and each tribe thinks that it speaks in the “correct” dialect. Since the Dyirbal dialect is the most widespread, linguists use this name to refer to all six dialects as a whole (Dixon, R. M. W. 24-25).

 

Tribe

Dialect Spoken

Dyirbalnan

Dyirbal

Giramaygan

Giramay

No name*

Mamu

Malanbara

Gulnay

Dyirubagala

Dyiru

Ngadyandyi

Ngadyan

 

*This tribe is comprised of five different “hordes” and there is no name for the tribe as a whole.

Back to top

Sounds

                                                                        Consonants (in IPA)

 

Bilabial

Alveolar

Alveo-Palatal

Retroflex

Velar

Stops

b

d

 

ɖ

g

Nasals

m

n

ɲ

 

ŋ

Lateral

 

l

 

 

 

Trill

 

r

 

 

 

Flap

 

 

 

ɽ

 

Approximant

 

 

j

 

w

 

                                                                                    Vowels (in IPA)

a

u

i

                                                                                   

Back to top                             

The Mother-in-Law Language

One of the unique things about the Dyirbal language is that it has two variations that are used depending on whom the speaker is addressing.  The Guwal variation was used in everyday speech, but the Dyalnuy, or “mother-in-law,” variety was used when the speaker was within earshot of certain taboo relatives.  These relatives included parents-in-law of the opposite sex, children-in-law of the opposite sex, and (only in certain totems) any father’s sister’s children or mother’s brother’s children.  The phonology and grammar remained the same in the Guwal and Dyalnuy, but the amount of vocabulary in the Dyalnuy was significantly less, which meant that words had multiple meanings (Dixon, R. M. W. 32-33).  The Dyalnuy variation was used until the 1930s, when speakers gradually began to use Guwal for all speech (Dixon, R. M. W. 36).

 

The Dyalnuy type of speech usually had about ¼ the vocabulary that the Guwal did.  This meant that a single word in the mother-in-law language would have multiple meanings.  Often a Dyalnuy word in one dialect was found in the Guwal of another dialect, and vice versa (Dixon, R. M. W. 32-33).

Back to top

Noun Classes

The Dyirbal language itself is comprised of four noun classes: masculine, feminine, edible fruits and vegetables, and a category for all other things (Dixon, R. M. W. 47, 308).

 

Class

 

Commonalities

 

Nouns

 

I

Animate

Masculinity

 

Men, kangaroos, possums, most snakes and fish, some birds, most insects, moon, storms, boomerangs, money

 

II

Femininty

Water, Fire, Fighting

 

Women, fire, water, bandicoots, some snakes and fish, some birds, snails, grasshoppers, crickets, sun, stars, shields

 

III

Edible fruits and vegetables

 

Food (wild fruits and vegetables) and the trees it comes from

IV

Everything else

 

All other trees, grass, sand, mud, stones, bees, honey, meat, wind, tomahawks, noises, language

 

 

Back to top

Reduplication

Dyirbal uses the process of reduplication to make nouns plural and, in the case of verbs, to indicate an excessive amount (Dixon, R. M. W. 242).

 

        NOUNS:  indicates the plural

        midimidi ‘lots of little ones’

        gulgirigulgiri ‘lots of prettily painted men’

 

        VERBS: indicates ‘an excessive amount’

--miyamiyandanu ‘to laugh more than is appropriate’

--midumidun ‘to have to wait [for something] longer than one should have to’

 

 

Back to top

                Orthography

Like most other aboriginal languages, Dyirbal has no orthography (writing system).  It is transmitted only through speech.

Back to top

                Why is Dyirbal endangered?

In 1864 the traditional Dyirbal way of life was interrupted with the arrival of European colonists. Tribal lands were quickly deforested and the Dyirbal people were forced to move elsewhere.  White settlers looked down upon the Dyirbal language, traditions, and ceremonies.  Those Dyirbal who survived the outbreaks of European-introduced diseases like influenza and measles were often killed by colonists simply for being aboriginal.  Within about twenty years of the Europeans’ arrival, the Dyirbal population had decreased to 20% of its original size (Dixon, R. M. W. 34).

 

With an already dwindling population, the Dyirbal-speaking aborigines were finally allowed into Australian schools in 1950.  However, this even further decreased the number of Dyirbal speakers since English was the only language allowed in schools.  Dyirbal speakers were led to believe that their language was useless and inferior.  As a result, parents stopped teaching their children Dyirbal and the tribes gradually switched to English (Dixon, R. M. W. 37).

                   Back to top

                The Future of Dyirbal

At this point in time, it seems very unlikely that Dyirbal could ever make a comeback.  Children are no longer learning it and there are very few speakers left who would be able to teach the language to anyone.  It simply makes more sense to people to speak English, which is widespread and offers more educational opportunities, chances for economic growth, and opportunities for advancements in the workplace.  In order for Dyirbal to gain more speakers, action would have to be taken immediately, and it just doesn’t seem like there is much of an incentive to do so.

 

In the next few years, when Dyirbal soon vanishes from existence, Australia—and the world—will lose yet another language that is key to the survival of indigenous culture, knowledge, and traditions.  Due to the intolerance of others, Dyirbal--a language that was once proudly passed down over hundreds of generations—will be no more than a fading memory of Australia’s past.

 

                   Back to top

                The Loss of Oral Languages vs. the Loss of Written Languages

                        “But whereas many aspects of a floundering written language will endure in books and on line,

 the death of an oral language is absolute.”

--Mark Abley, author of Spoken Here: Travels Among Endangered Languages

 

There are many languages like Dyirbal that have no orthography, and are therefore transmitted verbally.  Although having an orthography doesn’t guarantee a language’s survival—take Maya for example—it is a useful tool in helping to keep a language alive.  Languages with writing systems can be transmitted on the internet, through computer programs, and in literature.  When a language’s orthography is nonexistent, these types of mediums for communication simply aren’t an option.  With a writing system, there are more opportunities for a language to be used.  The more in use a language is, the more likely it is to continue to be spoken.

 

When an extinct language has an orthography, it’s also much easier to reconstruct it—again, think of Maya.  Although it might not be possible to correctly pronounce the language since the sounds of speech are not retained through writing, the ideas and literary works of a group of people can still be preserved.  This ensures that their beliefs, tradition, and culture can survive even though their language is no longer in use.  Information like this is very valuable to historians, linguists, and even the general public.

                       

Once Dyirbal is no longer spoken, there will be almost no physical record that it ever existed.  Although some sound recordings will most likely survive, they only offer limited insight into the culture of the Dyirbal people.  Dyirbal speakers had a rich tradition of oral story telling, in which they passed down legends about their mythology, origins, and traditions.  When Dyirbal is no longer in use, there will be no way for these stories to be learned, since they were never written down.

                       

Since the Dyirbal language has been studied by linguists, we have at least a basic knowledge of how it works and the unique properties that it has.  Unfortunately, many other languages on the brink of extinction have not received this much attention and therefore remain completely undocumented.  When they become extinct there will be no record of them whatsoever.  All of their speakers will be dead and without writing systems, no traces of these languages were ever recorded.

 

Although orthographies can be useful in the efforts to keep a language in use, languages that don’t have orthographies—such as Dyirbal—are in no way less advanced than those that do have orthographies.  Clearly Dyirbal is a complicated language—its Dyalnuy and Guwal variations can be seen as proof of that.  Sometimes a group’s way of life simply doesn’t require an orthography, and therefore a writing system never evolves.  Instead of focusing their efforts on creating an orthography that wasn’t necessary, Dyirbal speakers enriched the spoken language that they already had.

                   Back to top

                Bibliography

                        Abley, Mark. Spoken here: Travels among Threatened Languages. New York: Mariner Books, 2003

 

Dixon, R. M. W. The Dyirbal Language of North Queensland. Cambridge University Press, 1972.

 

Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. Ethnologue: Languages of the World, Fifteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.

          Online version: http://www.ethnologue.com/.

                  

Back to top

                Other Links

Ethnologue

The Rosetta Project

Macalester College

The Endangered Languages Fund

Back to top

 

---

This webpage was created by Emily Peterson.                                               Last updated: 19 December 2006.