RUSS/INTL 265: TRANSLATION AS CROSS-CULTURAL COMMUNICATION

Gitta Hammarberg
Fall 2011: MWF 10:50-11:50
H 228


INDEX
PAGE

Instructor:
Students:

Gitta Hammarberg
hammarberg@macalester.edu

Office: H 209 B
Office Hours: M & W 11:50-12:50 & by appointment
Office phone: 651-696-6556
Home phone:651-6968-7947

To e-mail the class, use Moodle: Participants

 

Alessandra Affinito
Lucy Andrews
Zakia Babb
Cecylia Bocovich
Lindsay Daniels
Amelia Fedo
Christina Getaz
Salman Haji
Louis Hendrix
Anne Huber
Camille Kasavan
Ceren Kaysadi
Sarah Lansky
Katherine Monnin
Susanne Murphy
Nadejda Orlowski
Xin Pan
Imogen Pursch
Olivia Starkie
Aziz Tyuryaev
Yaqing Wen
Noah Westreich
Ursula Wood
Ruxi Zhang

 

schedule

texts

writing projects

course policies and grading

student sample poem translations

COURSE DESCRIPTION:
When communication takes place across language barriers, it raises fundamental questions about meaning, style, power relationships, and traditions. This course treats (mostly) literary translation as a particularly complex form of cross-cultural interaction. Students will work on their own translations of prose and/or poetry while considering broader questions of translation, through critiques of existing translations, close comparisons of variant translations, and readings on cultural and theoretical aspects of literary translation. In other words, we will explore a variety of aspects of translation. The plan is also to meet with several professional translators.
Advanced proficiency in a second language—any language, not just Russian–required.

Last updated: 9/19, 2011