RUSS/INTL
265: TRANSLATION AS CROSS-CULTURAL COMMUNICATION
Fall 2011, M-W-F 10:50-11:50, H228
Gitta Hammarberg


SCHEDULE
(Will be adjusted as need arises during the semester--it's
up to you to keep current)
CODE:
RES=hard copy on reserve in the library--ask by course number and instructor's name.
MR= Some readings are linked to the Readings folder on Moodle
TL=Lefevre, André, Translating Literature. . .
TSR = Venuti, Lawrence, Translation Studies Reader
| IN CLASS: | HOMEWORK FOR NEXT CLASS: |
| Wed 9/7 |
For Fri 9/9 Read if you want: World languages (map) from Tschan, Judith, Review of Nettle, Daniel and Suzanne Romaine, Vanishing Voices: The Extinction of the World's Languages, Oxford UP, 2002 in Ruminator Review (Fall 2002) MR |
| Start looking for: a short piece of
prose fiction and a poem in your second language. Aim not for ease of translation, but for the potential challenges you see--the harder the better! You'll then be working on these translation
during the semester, starting as soon as possible, to result in projects
2 and 3 (drafts; due Mon 9/23 and Wed 9/28) and project
7 (due Fri 12/2). Feel free to consult with me before you embark on translating. Start looking for Alice in Wonderland translated into your second language. We'll translate a passage back into English--at the very end of semester--and compare the different renditions (Project 8, due Wed 12/7). |
|
| Fri 9/9
|
For Mon 9/12 |
| Writing project 1(due Fri 9/16): Choose one translation of the get-well poem by Marot in Hofstadter (hard copy RES) from any chapter after the first. Write your own evaluation of the poem: what stylistic goals has the translator chosen to pursue? How successful is s/he? (about 1-2 typed pages using font size 12 and double spacing--use this format for all written projects, please). | |
| Mon 9/12 Practical issues in translation Discussion of TL and Hofstadter |
For Wed 9/14 |
Wed 9/14
|
For Fri 9/16 |
| Fri 9/16 Discuss TL 15-84: specific translation challenges |
For Mon 9/19 |
| Writing project (Marot poem) 1 due | Writing project 2 (due Fri 9/23): Translate the poem you selected. You may choose to use this project as a first draft for Project 7 (below) and, if so, will be amending it during the course of the semester. |
Mon 9/19 |
For Wed 9/21 Read: *Weinberger and Paz,Nineteen Ways of Looking at Wang Wei: How a Chinese Poem is Translated, Kingston, Moyer Bell, 1987 * TSR, Nabokov piece, pp.115-27 |
| Writing project 3 (due Wed 9/28): Translate the prose segment you selected. You may choose to turn it into a first draft for Project 7 (below) and, if so, will be amending it during the course of the semester. | |
| Wed 9/21 What is translation? On a platter
|
For Fri 9/23
|
| Read if you have time a couple of interesting
recent items, one on translating the Quran: and one on the danger (physical danger!) of translators in Iraq |
|
| For Mon 9/26 Read: Recent Graphic Bibles (See me if interested): Discussion themes: Another recommended resource:
|
|
| Fri 9/23 Historical issues and issues of authority in translation I. Discussion of the history of Quran translation based on the Burman article |
Writing project 4 (due Mon 10/10): Compare two Bible translations, at least one of which is not in the handout materials. Compare the same four passages that we did in class. Are the translators more concerned with the original or with the new audience? In what ways might differences in translation cause differences in religious practice or belief? Which translation resonates most with you and why? (2-3 pages) |
| Project 2 (poem of choice) due | |
Mon 9/26
|
For Wed 9/28 Make sure you've read the Bible translation texts (above) |
| Wed 9/28
|
For Fri 9/30 Write: Work on project 4
|
| Writing project 3 (Prose of choice) due | |
| Fri 9/30 Film screening:
|
For Mon 10/3
|
| Mon 10/3
|
For Wed 10/5 Organize your film notes and be prepared to discuss them. Read: A Elizabeth Randa's (Carleton student's paper on this film) |
| Wed 10/5 Concluding discussion of "The Cuckoo" and Randa's paper |
For Fri 10/7 Think about what possible subtitling questions for our guest! |
|
|
For Mon 10/10
|
| Mon 10/10 In what sense are the characters "lost"? What characters are
"lost"--Japanese and/or American? Are the viewers "lost"?
What's meant here by "translation"? Linguistic and/or extra-linguistic
"translation"?
|
For Wed 10/12 |
| Writing Project 4 (Bible transl.) due | Writing project
5 (new due date: Mon 10/24): |
| Wed 10/12 |
For Fri 10/14 Read: *Jacquemond, Richard, "Translation and Cultural Hegemony: The Case of French-Arabic Transaltion," In Venuti, Rethinking Translation, pp.139-58, MR |
| Fri 10/14 |
For Mon 10/17 and Wed 10/19 Read: *May, Rachel, "Translation Culture," The Translator in the Text, Evanston, IL, Northwestern U press, 1994, pp. 11-55--focus on her substantive points and skip the examples, MR
|
Mon 10/17 Discussion of May piece |
|
| Wed 10/19
|
For Fri 10/21 Work on your written projects! |
| Fri 10/21 I will give a paper at a conference in Bath, England. No Class: Instead, work on your written projects! |
For Mon 10/24 |
Mon 10/24
|
Theoretical and artistic issues in translation. Student presentations/class
discussions for the(see below). I have paired up students alphabetically
to present articles to the class and lead our discussions of them (you
can juggle the pairing if you wish but let the rest of us know). You work
out who does what in the presentation/discussion, but try to share the
work equitably. The main thing is to report on the article, and add to
it whatever you feel might benefit our understanding of it (background
on the author, research on sources mentioned in the article, references
to other readings on the same topic, visuals, handouts, interactive class
activities, etc.). Summarize the salient points of the article and and
add your criticism of it! Each presentation should be
about 15-20 minutes + 10 minutes discussion. The rest of the class should
read all the pieces as well--at least skim them to be able to participate
in discussion. |
| While reading these articles, you should also be thinking
about and working on: Writing project 6 due (Mon 11/21): Research paper on a cultural or linguistic issue in translation (10-15 pp). See Possible topics list! |
|
| Writing project 5 (Subtitling) due | For Wed 10/26 |
| Wed 10/26 Editorial messing with copy--See Coren Giles, "The Joke is Gone" Harpers Magazine (October 2008): 24-25--a copy is in the Brailovsky Moodle folder.
|
For Mon 10/31
|
FALL BREAK THURS 10/27--SUN 10/30 |
|
Mon 10/31 *Schleiermacher, Friedrich, "On the Different Mathods of Translating,"
TSR 43-63 (Alessandra & Lucy) |
For Wed 11/2 Discussion pieces 3 & 4: * Borges, Jorge Luis, "The Translators of the Thousand and One Nights," TSR, 94-108 (Lindsay Daniels & Ruxi Zhang) *Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet, "A Methodology for Translation," TSR 128-37 (Christina Getaz & Salman Haji) |
Wed 11/2 * Borges, Jorge Luis, "The Translators of the Thousand and One
Nights," TSR, 94-108 (Linsay & Amelia) |
For Fri 11/4 |
| Fri 11/4 * Lefevere, André, "Mother Courage's Cucumbers: text, System
and Refraction in a Theory of Literature" TSR 239-55 (Louis & Anne)
|
For Mon 11/7 Discussion pieces 7 & 8: *Spivak, Gayatri Chakravorty, "The Politics of Translation," TSR, 369-88, (Sarah Lansky & Katherine Monnin) *Appiah, Kwame Anthony, "Thick Translation," TSR, 389-401 (Susanne Murphy & Nadejda Orlowski) |
Mon 11/7 *Spivak, Gayatri Chakravorty, "The Politics of Translation,"
TSR, 369-88, (Sarah & Katherine)
|
For Wed 11/9 Discussion piece 9 & 10: *Harvey, Keith, "Translating Camp Talk: Gay Identities and Cultural Transfer," TSR, 402-22 (Xin Pan & Imogen Pursch) *Brisset, Anne, "The Search for a Native Language: Translation and Cultural Identity," TSR, 337-68 (Olivia Sarkie & Aziz Tyuryaev) |
Wed 11/9
|
For Fri 11/11 |
| Writing project 7 (due Fri 12/2): Keep working on your poem or prose translations . The final version should be a translation with annotations about your goals and specific difficulties as well as your rationale for your solutions. |
|
Fri 11/11
|
For Mon 11/14 |
| Mon 11/14 Guest Speaker: Frederik Green (who teaches another translation course in Asian Languages and Cultures) on the topic (to be confirmed): "The World in Chinese: Matteo Ricci and the Jesuit Project of Accommodation in Ming-Dynasty China." He will address Jesuit translation of Chinese classics into Latin and French, and their own translations into Chinese, with a focus on Matteo Ricci and his amazing map of the world in Chinese. |
For Wed 11/16 |
| Wed 11/16
|
For Fri 11/18 Work on your research! |
| Fri 11/18 |
For Mon 11/21 Think about questions you might have for our speaker concerning translation and sexism--perhaps you ran into some in your projects? |
| Writing project 6 (Research paper) due | For Wed 11/23 General discussion of the problems you encountered in your translations and/or research--be prepared to share your findings with the class--think about particularly vexing problems |
| Wed 11/23 General discussion of the problems you encountered in your translations and/or research--be prepared to share your findings with the class. |
For Mon 11/28 General discussion of the problems you encountered in your translations and /or research--be prepared to share your findings with the class--think about particularly vexing problems. |
THURS 11/24--Sun 11/27: THANKSGIVING BREAK |
|
| Mon 11/28 General discussion of the problems you encountered in your translations and/or research--be prepared to share your findings with the class. |
For Wed 11/30 |
Writing project 8 (due
Wed 11/26):
|
|
Wed 11/30 Final research presentations Discussion of Shakespeare Lite. |
For Fri 12/2 Read: Garry Trudeau, "I'm a Tip-Top Starlet,"--comments made by Madonna to the Hungarian paper Blikk and back again into English, MR |
Fri 12/2 Continue: Shakespeare lite
|
For Mon 12/5 Contemplate "English as she is spoke" and be prepared to tell us what you found amusing, sad, good, etc., MR |
| Writing project 7 due: (Annotated poem/prose translation) | |
Mon 12/5 English as She is Spoke--humor unintentionally gained in Portuguese-English
translation |
For Wed 12/7 Be prepared to discuss what was lost and gained in your re-translation of Alice |
| Wed 12/7 Different Alices: Class discussion |
For Fri 12/9 Be prepared to discuss what was lost and gained in your re-translation of Alice |
| Project 8 (Alice) due | |
Fri 12/9 |
For Mon 12/12
|
Mon 12/12 Recommended post-course reading: |
For whenever. . . Take a look at the sample of Jonathan Safran Foer, Everything is Illuminated. His style could be called "translatese"--why? find specific examples. MR No Final Exam |
Last updated 11/11, 2011